Mười người mười dạ

Direct English translation

Ten people, ten hearts.

Equivalent English version

So many men, so many minds

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc mỗi người suy nghĩ, ý định hoặc tâm địa khác nhau nên khó đồng lòng, thống nhất. Thường dùng để nói về sự bất nhất trong tập thể hoặc trong quan hệ giữa nhiều người.
English explanation
It means that each person has different thoughts, intentions, or motives, so it is hard for them to be of one mind. It is often used to describe disunity or lack of consensus within a group.